Merveilles de visiter l'Uruguay (pour nous): mieux connaitre la famille et les amis!...
Maravillosa experiencia de conocer mejor a los nuevos integrantes de la familia y a los amigos...
|
Mariana y Lolo, el primo y sobrino super cariñoso! |
|
Descubriendo el salmón... |
|
|
Con el tío Leo |
|
Leo: hermano, papá y tío |
|
Fonchi |
Tous ceux du même nom de famille...
Le plus vieux et le plus jeune...
|
Lolo con el tío Carlos |
|
Paseando por Carrasco |
Cumpleaños de la mayor - Anniversaire de la grande
|
Avec Fonchi. Con la prima. |
|
Soplando velitas... |
Una hermosa velada en la confitería La Esmeralda, una de las más antiguas de Montevideo. Sentados al lado del pianista, charlando y oyendo tangos, valses, milongas y clásicos del jazz antiguo. Hasta dejó a las niñas tocar un poquito. Cris y Jorge nos recibieron como reyes. Visitamos donde preparan los deliciosos sandwiches y las masitas.
Manger avant d'aller souper: une des activités préférées des uruguayens... Un thé, vers 19 heures, force cocktails, café, thé et petits sandwiches assortis. Nous étions juste devant le pianiste, qui jouait des tangos, des valses et des vieilles "tounes" de jazz... Une merveilleuse soirée avec Cristina et son conjoint, un des propriétaires de la "confitería" La Esmeralda. Cette dernière, vieille de plus de 100 ans, est l'un des deux salons de thé les plus vieux de la ville de Montevideo.
|
Con Cris y Jorge |
|
Reemplazando al pianista |
Souper chez Jofa - Cena en lo de Jofa
En casa de Jofa, con su hija y el novio. NB: panqueques de dulce de leche caseros!...
Tout de suite après le salon de thé, nous nous sommes assis à table pour souper. Swing la bacaisse!... La veille de notre départ, nous avons soupé chez ma cousine. Nous y avons rencontré Alex, le nouveau chum de Cami, la fille de Joselina. Pour dire au revoir à l'Uruguay, que de mieux qu'un "panqueque de dulce de leche" (crêpe fine au four, fourrée de dulce de leche). Ou deux. Ou trois...
|
Con Jofa, prima querida que es más que una hermana |
Almuerzo en Roldós, en el Mercado del Puerto
Avec notre chère amie Juana de Buenos Aires, de passage à Montevideo. Nous avons goûté une boisson locale le "Medio y medio" (littéralement moitié-moitié), qui s'est révélé être similaire à la boisson que les Viennois aiment prendre comme apéritif, un "gespritz" (dans ce cas, un mélange de vin pétillant et vin blanc).
|
Con nuestra querida amiga Juana. Nos hizo probar el famoso "Medio y medio" de Roldós, que resultó ser muy similar a lo que los vieneses toman muy seguido como aperitivo; en este caso, espumante con vino blanco... |