Sunday, 14 September 2014

Last days in Africa (Carlos & Marie - French & Spanish)

Viernes 5 y sábado 6: días tranquilos pasados en gran parte en el apartamento, ya que las niñas comenzan el año escolar (francés, en línea con el CNED). Hay que decir que a pesar de las pequeñas complejidades y rigideces típicas e inevitables del sistmen educativo francés, es un sistema muy bueno, muy bien organizado. Sí, no han leído mal, bien organizado. Todos los textos están en línea, hay profesores que corregirán los deberes, el calendario es claro, etc, etc. El 5 vimos películas. El 6 de tarde fuimos a "Addis in Cape", un restaurante de cocina etíope. Teníamos que comer con la mano, cada bocado está "envuelto" con un pedazo de torta esponja estilo pan cocido con un cereal etíope. La comida terminó con café, por supuesto, que se sirve con un incensario prendido! Mezcla divertida después de comida picante... El camarero nos explicó el origen de la palabra "café": se trata del nombre de la región del paí de donde vienen los granos de café, no la propia planta.
Le vendredi 5 et le samedi 6: ce furent des journées tranquilles, passées largement à l'appartement, puisque les filles devaient commencer l’année scolaire online avec le CNED. Il faut dire, que malgré les petites difficultés et rigidités typiques et inévitables de l’enseignement français, il s’agit d’un système très bon, très bien organisé. Oui, vous avez bien lu, bien organisé. Tous les textes sont en ligne, il y a des professeurs qui vont corriger les devoirs, le calendrier est bien clair, etc, etc. Le 5 nous avons regardé des films. Le 6 au soir nous sommes allés au restaurant “Addis in Cape”, de cuisine éthiopienne. Il fallait manger avec la main, chaque bouchée étant “enveloppée” d’un morceau de pain style crêpe éponge faite avec une céréale éthiopienne. Le repas finissait avec du café, bien sûr, qui était servi avec un encensoir allumé à côté. Drôle de mélange, après les plats épicés! Le serveur nous a explique l’origine du mot “café”: ça viendrait du nom de la région du pays d’où viennent les graines de café, pas de la plante elle-même. 

High school... 

Restaurant "Addis in Cape"


The history of the discovery of coffee behind us

Lion's Head, seen from our apartment in Cape Town
 El domingo 7, salimos de Ciudad del Cabo a Johannesburgo, a través de la “Ruta Jardín”. Dormimos en un Bed and breakfast situado en una isla llamada "Leisure Island" en Knysna, un hermoso balneario. Es mayormente una reserva natural; Carlos y Marie caminan alrededor de la isla al atardecer (aproximadamente una hora), mientras que las muchachas se relajan después de horas de coche tratando de conectarse a Internet (es decir, chatean con sus amigos...). A continuación, cena en un restaurante muy agradable en el puerto de yates de la ciudad (la recomendación del dueño del B & B); con música francesa e italiana! Era una experiencia muy extraña escuchar a Georges Brassens en un restaurante sudafricano. Carlos causa sensación con brochette de pescado que llega ensartada en una especie de espada enorme!
Le dimanche 7, nous avons quitté Cape Town en direction de Johannesburg, en passant par le Garden Route. Nous dormons dans un Bed & Breakfast situé sur une île qui s'appelle «Leisure Isle» à Knysna. Il s'agit en grande partie d'une réserve naturelle; Carlos et Marie font le tour de l'île au coucher de soleil (environ une heure) pendant que les filles relaxent après plusieurs heures de voiture en essayant de se connecter à l'internet. Nous allons ensuite souper dans un resto très sympathique dans la marina de la ville (recommandation du propriétaire du B&B); au programme : de la musique française et italienne! Une expérience très étrange d'entendre Georges Brassens dans un resto sud-africain. Carlos fait sensation avec le plat qu'il a commandé : sa brochette de poisson arrive enfilée sur un fleuret!
El lunes 8, vamos al Addo Elephant National Park con la esperanza de ver leones allí. Hacemos una visita guiada (safari nocturno) de 18h a 20h. No vemos ningún león, aunque percibimos sus huellas en el polvo. Vemos un montón de elefantes, cebras, puercoespín, liebre, otros roedores (incluyendo uno que se parece a un canguro), un búho real, varios tipos de antílopes, etc. Apreciamos la oportunidad de movernos en un parque nacional después del cierre, después de caída la noche. Es increíble cómo los animales son silenciosos. La oscuridad es tal que no los vemos animales hasta que nuestro guía ilumina con su linterna, y ellos están ahí nomás, cerca de nosotros, en absoluto molestos por nuestra presencia, e incluso algunos parecen posar para nosotros. Una vez más un elefante pasa en silencio unos pocos metros de nosotros; si uno cierra sus ojos, no sabe que hay un elefante allí. El restaurante del parque se llama "Cattle Baron", y con mucha razón: filete de kudu, antílope africano o carne, todo asado ​​a la perfección; el venado lo recomiendan “jugoso".) Regresamos a nuestra casa al borde de un pequeño río, con un típico techo africano de paja.
Le lundi 8, nous nous rendons au parc national Addo Elephant National Park dans l'espoir d'y voir des lions. Nous faisons une excursion guidée (evening game drive) de 18h à 20h. Nous ne voyons pas de lions, mais nous en voyons les traces de pas. Nous voyons beaucoup d'éléphants, des zèbres, un porc-épic, des lièvres, d'autres rongeurs (dont un qui ressemble à un kangourou) , un hibou-aigle, plusieurs types d'antilopes, etc. Nous apprécions la possibilité de circuler dans un parc national après la fermeture, quand il fait noir. C'est incroyable à quel point les animaux sont silencieux. L'obscurité est telle que nous ne voyons pas les animaux jusqu'à ce que notre guide les éclaire avec sa torche, et ils sont là, tout près de nous, les plus gros pas du tout dérangés par notre présence, et même certains semblent poser pour nous. Encore une fois un éléphant passe silencieusement à quelques mètres de nous. Le resto du parc s’appelle “Cattle Baron”, et pour cause: steak de kudu, d’oryx ou de boeuf, grillé à la perfection (ils recommandent de prendre le steak de gibier "medium rare”). Nous rentrons dans notre maisonnette sur le bord d’une petite rivière, avec un toit africain.  
Elephant doing what they do 18 hours per day

Avoca River Cabin
Martes 9: desayuno muy bueno, con jugo de naranja fresco, ya que pernoctamos en una granja de cítricos. A continuación, varias horas de ruta y llegamos a ... FAVORITO !!! Habíamos hecho reserva en un lugar llamado Die Tuishuise & Victoria Manor, en la ciudad de Cradock (un poco en el medio de la nada). Desde el sitio web www.tuishuise.co.za, entendimos que era una posada que también ofrecía habitaciones en casas pequeñas. Carlos había pedido una habitación tranquila / casa. Cuando llegamos a Cradock de tarde, hace un calor intenso (aunque es invierno, hace cerca de 30 grados). Nos llevan a nuestra casa, que no es una habitación, sino una casa real que data de 1848 y es un auténtico museo del siglo 19! Se llama "Victoria House", cuenta con tres dormitorios, una sala de cocina / comedor, un gran salón, dos baños y un jardín con un limonero rebosante de limones maduros. Las chicas corrieron dentro de la casa, y Eliane tomó posesión de la habitación "princesa" para ella y Chloe. Hace por lo menos 5 grados menos que afuera. El lugar es tan encantador y fascinante que no queremos salir de él. La atracción principal de la región son las cebras de montaña del Parque Nacional Cradock; decidimos que hemos visto suficientes cebras y preferimos quedarnos a explorar y disfrutar de este museo victoriano que nos mantiene bajo su hechizo. Nos encontramos con la hija de la dueña, que nos cuenta la historia del lugar. Su madre, una mujer que tiene 75 años, tiene una pasión por la historia y las antigüedades. La posada y las casas de la calle fueron construidas entre 1848 y los años siguientes para los empleados del ferrocarril. Con el advenimiento del automóvil en 1900, el ferrocarril perdió terreno y el empleo desapareció, por lo que las casas fueron abandonadas poco a poco. La calle y el barrio fueron deteriorándose progresivamente. Hace cerca de treinta años, la señora decidió comprar una, luego dos y tres casas, y restaurarlas. A continuación, amueblarlas con muebles de época (siglo 19), platos, etc. Su hija dice que compró los muebles uno por uno, y cada casa y cada habitación de la posada son únicas. Luego comenzó el alquiler de casas, y los clientes se quejaban del ruido, ya que la posada se había convertido en un bar. Decidió entonces comprar la posada para restaurarla y retornarla a su vocación original, es decir, la de un hotel. Con los años, ella ha comprado un total de 31 casas, además de la posada. Casi todas las casas de esa calle son suyas, y su pasión por la restauración histórica se puede observar no sólo en los hogares sino también en la calle por los instrumentos y carretas antiguas encontrados allí. Realmente creemos vivir en una casa y en una calle del siglo 19, aparte del baño moderno. Para el gran deleite de Carlos, la casa está llena de viejas revistas y libros, porque el marido de la dueña es un apasionado de libros viejos (CARLOS pasó varias horas leyendo sobre la coronación de nuestra soberana en el 53, sobre la muerte de Churchill en el Illustrated London News, y un libro escrito por un granjero sudafricano que pasó varios años en Manitoba a principios del siglo XX ... Un libro de regalo de la reina (Mary), diarios personales en Afrikaans de los años 1920 ...) Fue fascinante, y divertido hojear todas esas viejas publicaciones (ej.: almanaque agrícola para granjeros jóvenes, libros de regalos de la familia real inglesa). La mesa está puesta con platos y cubiertos de época y un juego de té de una película de la era victoriana, lo que hacemos efectivamente en nuestro jardín. A sugerencia de Carlos, Eliane y Chloe luego recogen limones del jardín y nos preparan una deliciosa limonada casera. La cena es en la mansión. Menú: mousse de atún como entrada, papas, brócoli y coliflor gratinado, chauchas tiernas, zanahorias y calabaza, pollo a la parrilla (pechos y muslos), carne de res pot-au-feu y carne de kudu (antílope), con un buen vino tinto y de postre, budín de malva, helados y té de Roiboos. Al día siguiente, desayuno muy generoso y sabroso, como todo en ese lugar, y que incluye bollos caseros, frescos del día y que todavía está calientes, una delicia. Bromeamos en Inglés y en español con la hija de la dueña ( pasó un año completo en Resistencia (!), en Argentina) Nos sentimos privilegiados de haver podido pasar un día en esta casa excepcional. Si hubiéramos tenido más tiempo, nos hubiéramos quedado unos días más. Ya estamos soñando con volver algún día. El precio total de nuestra estancia (casa, comida y cena): $ 216 CAD.
Le mardi 9, petit-déjeuner très bon, force jus d’orange frais, puisque nous pernoctons dans une ferme de citriques. Ensuite, plusieurs heures de route et… COUP DE COEUR!!! Nous avions fait une réservation à un endroit qui s'appelle Die Tuishuise & Victoria Manor, dans la ville de Cradock (un peu au milieu de nulle part). À partir du site internet www.tuishuise.co.za, nous avions compris qu'il s'agissait d'une auberge qui offrait aussi des chambres dans des petites maisons. Carlos avait demandé une chambre/maisonnette tranquille. Quand nous arrivons à Cradock en début d'après-midi, il fait une chaleur intense (bien que ce soit l'hiver, il fait près de 30 degrés). On nous guide jusqu'à notre maisonnette, qui n'est pas du tout une chambre mais une vraie maison qui date de 1848 et qui est un vrai musée du 19e siècle! Notre maison s'appelle «Victoria», elle a trois chambres à coucher, une cuisine/salle à manger, un immense salon, deux salles de bain, et un jardin avec un citronnier qui regorge de citrons bien mûrs. Les filles se précipitent à l'intérieur de la maison qui est un vrai musée et Éliane prend possession de la chambre "de princesse" pour elle et Chloé. Il doit faire 5 degrés moins chaud que l’extérieur, au moins. L’endroit est tellement enchanteur et fascinant que nous ne pouvons plus le quitter. L'attraction principale de Cradock est le parc national des zèbres de montagne; nous décidons que nous avons vu assez de zèbres et que nous préférons rester pour explorer et profiter de ce musée victorien qui nous tient sous son charme. Nous rencontrons la fille de la propriétaire qui nous raconte l'histoire de l'endroit. Sa mère, une dame qui a 75 ans, est passionnée par l'histoire et les meubles anciens. L'auberge et les maisons sur la rue ont été construites entre 1848 et les années suivantes pour loger les employés du chemin de fer. Avec l'arrivée de l'automobile autour de 1900, le chemin de fer a perdu du terrain et les emplois dans le chemin de fer ont disparu, ce qui fait que les maisons ont été peu à peu désertées. La rue, et le quartier, ont donc péréclité et les maisons ont été peu à peu abandonnées et/ou négligées. Il y a une trentaine d'années, la dame en question a décidé d'acheter une, puis deux et trois maisons, et de les restaurer. Elle les a ensuite meublées avec des meubles d'époque (19e), de la vaisselle, etc. Sa fille nous explique qu'elle a acheté les meubles un par un, et que chaque maison et chaque chambre de l'auberge est unique. Elle a ensuite commencé à louer les maisons, puis les clients se sont plaints de la clientèle de l'auberge qui était devenue un bar. Elle a donc décidé d'acheter l'auberge, de la restaurer et de la faire revenir à sa vocation originale, soit celle d'un hôtel. Au fil des années, elle a acheté un total de 31 maisons, plus l'auberge. Presque toutes les maisons sur la rue lui appartiennent, et sa passion pour la restauration historique peut s'observer non seulement à l'intérieur des maisons mais également sur la rue par les touches antiques qu'on y retrouve. On croirait vraiment vivre dans une maison du 19e siècle, sur une rue du 19e siècle, mis à part les toilettes modernes;) Au plus grand délice de Carlos, la maison regorge de magazines et de livres anciens car le mari de la propriétaire était passionné par les vieux livres (CARLOS: passé plusieurs heures à lire sur le couronnement de notre souveraine en 53, sur la mort de Churchill dans l’Illustrated London News, et dans un livre écrit par un fermier sud-africain qui a passé plusieurs années au Manitoba au début du XXe siècle… Queen (Mary’s) Gift Book, des journaux en afrikaans de 1920…) C'était fascinant, drôle et bizarre de feuilleter toutes ces vieilles publications, de l'almanach agricole au livre pour les jeunes garçons, en passant par un album présenté par la reine Marie d'Angleterre. La table est mise avec de la vaisselle et des couverts d'époque, et un ensemble à thé sorti d'un film de l'époque victorienne nous attend avec tout ce qu'il faut pour prendre le thé, ce que nous faisons dans notre jardin. À la suggestion de Carlos, Éliane et Chloé recueillent ensuite des citrons de notre jardin et nous préparent une délicieuse limonade maison. Souper au manoir, au menu : mousse de thon comme entrée, patates, brocoli et chou-fleur gratinés, haricots verts, carottes, courges, poulet grillé (poitrines et cuisses), pot-au-feu de bœuf, et viande de kudu (antilope), avec un bon vin rouge et pour le dessert, pouding malva, crème glacée et thé roiboos. Déjeuner très généreux et savoureux aussi au manoir incluant des scones maison, frais du jour et encore chauds, un pur délice. Jasette en anglais et en espagnol ave la fille de la propriétaire (qui a passé une année complète à Resistencia (!) en Argentine) Nous nous sommes sentis privilégiés d'avoir le droit de vivre dans cette maison exceptionnelle. Si nous avions plus de temps devant nous, nous serions restés quelques jours de plus. Nous rêvons déjà d'y retourner un jour.  Prix total de notre séjour (maison, souper & déjeuner): 216$ CAD.
Todos toman limonada
y el pobre limonero nada
The Princess Room




Dad helps his daughters fall asleep
El jueves 11 de septiembre. MARIE: la hora de dejar Sudáfrica ha llegado y me siento emocionada y un poco triste (y no soy la única); Africa definitivamente me ha hechizado, pero esto no es un adiós, volveremos. Este continente lleno de contrastes (de la naturaleza y en términos humanos), la calidez, la alegría de vivir (a pesar de todo), y como nos ha dicho una afrikaner, "los tambores de África" nos han convertido y volveremos a continuar nuestra exploración.
¡Ahora nos espera la India!
Le jeudi 11 septembre. MARIE: l’heure de quitter l'Afrique du Sud est maintenant arrivée et je me sens émue et un peu triste (et je ne suis pas la seule); l'Afrique m'a définitivement ensorcelée, mais ceci n'est qu'un au revoir, nous reviendrons. Ce pays plein de contrastes (de la nature et sur le plan humain), la chaleur humaine, la joie de vivre (malgré tout), et comme nous l'a dit une Afrikaner «the drums of Africa», ont fait de nous des convertis et nous devrons revenir pour continuer notre exploration. À nous l’Inde maintenant!
Marie & Carlos

3 comments:

  1. Et maintenant que vous êtes en à Delhi, postez-nous quelques photos. Je lis bien les courriels de Marie mais vous m'avez habituée à visualiser avec les images.

    ReplyDelete
  2. Bonjour,

    Je suis Carole, la community manager du site smooz.fr, le webmag du CNED.

    Le but de smooz est de recueillir les témoignages d’inscrits ( anciens ou actuels), afin de montrer la diversité des parcours des personnes ayant fait le CNED.


    Nous avons un dossier " au bout du monde " http://smooz.fr/au-bout-du-monde
    que nous consacrons aux familles expatriées et qui sont parties faire le tour du monde. Votre parcours nous intéresse et nous souhaitons en parler sur smooz dans le cadre d'un article .

    Le but de l'interview : nous expliquer la genèse du projet de tour du monde de votre famille , et vous suivre pendant votre voyage !

    N'hésitez pas à me contacter (smooz@cned.fr ) si vous avez des questions ou / et si notre proposition vous intéresse !


    A bientôt,

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bonjour Carole, nous vous avons envoyé un message par courriel à smooz. Je l'envoie de nouveau aujourd'hui

      Delete

Comments will be verified for spam before being published.
Tous les commentaires seront désormais vérifiés avant d'être publiés.
Todos los comentarios serán verificados antes de ser publicados.