San Diego
Une activité notable pendant notre séjour à San Diego: notre visite au Musée maritime où nous avons pu entrer dans un sous-marin nucléaire soviétique (un B-39 http://www.sdmaritime.org/b-39-submarine/) et dans un sous-marin de recherche américain (le Dolphin); nous avons aussi beaucoup aimé la visite du voilier «Star of India» qui passa d'être un navire marchant à un navire transportant des immigrants d'Angleterre vers la Nouvelle-Zélande – un après-midi bien rempli.
|
Soviet diesel electric submarine B-39, one of the best ever built by the Soviets, could carry 24 torpedoes, and some nuclear warheads. Welcome back to the Cold War! |
|
Yes, they meant business. Luckily, no torpedoes were ever launched other than during exercises by the Foxtrot class of subs, as far as it is known. |
|
A mighty Soviet sub, capable of projecting power thousands of miles from home, of obliterating whole cities, but not capable, however, of providing adequate toilet facilities to its crew of 78 (both recruits and career), nor good food, nor running water, nor good sleeping facilites. It did provide a political officer to check for and enforce political reliability, though. |
|
HMS Surprise , a replica of an 18th century 24-gun British frigate. All cannons had "frightening" names, like Belzebub, or Fury or Satan |
|
Navegando aguas tormentosas... |
Temporary SQ
|
We ate al fresco a few times |
|
More homework |
|
A winter so brutal that the knife, left in the sunshine was too hot to handle! |
|
Somehow surviving a wintry afternoon... |
Gloriously large and interesting Balboa Park.
Mio Cid campeador... This being California, the Hispanic culture is never far away.
Freedom of speech. Really a wonderful thing. We saw three types of earnest nuts, peacefully preaching their ideology within meters of each other
Richard's Studio
Pour ce qui est de San Diego, nous y avons passé une très belle semaine, principalement en raison de la belle relation qui nous avons rapidement développée avec les propriétaires de la petite maison que nous avions louée, Stella et Richard. Richard, rockeur, de longue date, nous a fait visiter son studio d'enregistrement; nous sommes allés un soir à un resto italien puis un midi à un resto mexicain ensemble; et comme Stella et Richard occupent le sous-sol de la maison, nous avons tout simplement passé pas mal de temps à jaser avec eux. Une très belle rencontre. Si un voyage nous permet de rencontrer de gens aussi merveilleux, alors vive les voyages!
|
We got a private concert! |
Los Angeles
Hollywood: nous y avons passé quelques nuits et n'avons vraiment pas été impressionnés. Nous avons trouvé Hollywood laide, sale et sans intérêt, sans parler de la congestion automobile qui est caractéristique de toute la ville de Los Angeles. Seule activité digne de mention: nous sommes allés assister à l'enregistrement de trois émissions du quiz télévisé «Jeopardy!» et avons appris que l'animateur, Alex Trebek, est canadien et qu'il parle français (sa mère est franco-ontarienne).
Ah, le Getty c'est une toute autre histoire... En quittant Los Angeles, nous sommes allés visiter ce superbe musée – à lui seul il mériterait presque une visite à Los Angeles. Malheureusement, une petite erreur et nous avons eu moins de deux heures au musée alors que nous aurions pu y passer une journée entière. L'architecture du musée, l'endroit où il est situé et les expositions qu'il présente en font un musée extraordinaire, sans compter qu'il est en plus gratuit (on n'a qu'à payer le stationnement)! Nous avons heureusement eu le temps de visiter une exposition temporaire magnifique d'oeuvres du peintre anglais J. M. W. Turner et de faire le tour des salles présentant les peintres impressionnistes (Monet, Renoir, Degas, Gauguin, Cézanne, Pissarro, van Gogh, etc.). Un lieu époustouflant!
|
Grotesco y hermoso |
|
Goya!... |
|
Los pre-rafaelitas. Nunca sé qué pensar de ellos... Hiperrealistas? Art nouveau? Ligeramente pornográficos?... Me hacen pensar en algunos libros ilustrados que leía siendo niño |
Next stop: Perú!